Сказание о скале Чхонню

Есть в Корее река Тэдон. Величаво несет она свои воды, и отражаются вней то густые леса горы Моран-бона, то плакучие ивы острова Рынна. В одномместе над водой нависла крутая обрывистая скала – будто сказочный великанрассек ее надвое. Вот об этой скале и сложена легенда.
Давным-давно за восточными воротами пхеньянской крепости жилкрестьянский парень со своим старым отцом. И звали его Сор. Добрым был итрудолюбивым, с самого детства работал в поле, трудился в поте лица, нокак был бедняком, так бедняком и остался. Вырастят они, бывало, с отцомурожай, а его паводком затопит. И приходится тогда хворост в лесусобирать, на базаре его продавать. Затянет Сор пояс потуже, в горы идет.
Только и радости что хворост продать, не с пустыми руками к отцувернуться. А не повезет – без всего идет, еле ноги волочит.
И так заботился Сор об отце, что и рассказать трудно. Уважали его заэто соседи. И вот однажды продал Сор хворост, купил немного риса, домойсобрался. Вдруг видит, на берегу толпа собралась. Подошел Сор поближе, атам рыбак карпа продает. Да такого большого, красивого.
Чешуя так и сверкает на солнце, так и переливается. Глядит Сор, а укарпа из глаз слезы льются, как у человека. Пожалел Сор карпа и говоритрыбаку:
– Давай я твоего карпа куплю.
– Выкладывай два яна (Ян – денежная единица в старой Корее) и бери, – отвечает рыбак.
А у парня как раз и было два яна – ни больше, ни меньше. Жалко емурасставаться с ними. Ведь дома голодный отец ждет, а за хворостом опять непойдешь, время позднее, да и базар кончается.
А карп смотрит на парня, будто о спасении просит, хвостом слегкашевелит. И решился наконец Сор.
– Ладно, – говорит рыбаку, – бери деньги.
Отдал он деньги, взял карпа, на берег реки вышел и думает: Пускай мы сотцом без ужина посидим, зато рыбу я спас. Подумал так Сор и пустил карпав реку.
Нырнул карп, после вдруг вынырнул, покружился, будто поблагодарил Сора.
Сор рад, что карпа спас, и думает: Раз риса нет, пойду в лес ягоднасобираю. Набрал ягод, в широкий лист завернул, домой пошел. Принес отцуягод и рассказал про карпа.
– Доброе дело сделал, сынок, – сказал старик, – ради этого и поголодатьможно.
Стемнело. Скоро и спать пора. Вдруг откуда ни возьмись юноша. Одежды нанем богатые, на голове корона. Ни дать ни взять принц. А рядом с нимслуги-мальчики, тоже все разодетые.
Поклонился юноша Сору и говорит:
– Я сын царя Западного моря, вышел прогуляться да и угодил ненароком всеть рыбака. Уж и не знаю, чем тебя отблагодарить за то, что от вернойсмерти меня спас.
Уставился Сор на принца – и вправду губы у него точь-в-точь как укарпа.
– Не надо мне никакой благодарности, – говорит Сор. – Стоило липриходить тебе, юноша, из-за этого в нашу убогую хижину.
– В подводном царстве никогда не забывают добра, – ответил юноша. – Собирайтесь в дорогу – мой отец, Владыка Западного моря, вас ждет.
– Как же я к вашему батюшке прийти могу, если он на дне морском живет?
– А об этом не беспокойся, – ответил принц и рукой махнул.
В тот же миг, словцо из-под земли, огромная черепаха выросла. Помоглислуги Сору на спину к ней взобраться, не успел он и глазом моргнуть, какчерепаха поплыла, унося его все дальше и дальше в подводное царство. А тамкрасота такая, что и рассказать трудно. Плыли они, плыли, до дворцовыхворот доплыли. Колонны здесь все из красных кораллов в янтарных чашахстоят, крыша – птица в полете, сверкает золотом-серебром. В саду музыкаиграет.
Прошли они через двенадцать ворот, во дворец Владыки морского пришли.
А здесь пол черепаховыми панцирями выложен, потолок и стены изперламутра – глазам больно. Аромат волшебный повсюду разносится.
Вышли Сору навстречу все королевские сановники: акула в кафтане, карасьв мундире, рыба-сабля с перевязью через плечо, важная каракатица,надменный скат, старичок-краб – весь в орденах, ракушка-жемчужница и дажепридворная дама – морская капуста. И повели они Сора прямо к царю.
Увидел царь Сора – обрадовался и говорит:
– Так вот ты какой, спаситель сына моего! Гость из царства людей!
Взял его царь за руку, рядом с собой усадил.
И начался пир в честь дорогого гостя. Три дня и три ночи пировали. Неперечесть, сколько было съедено диковинных блюд, сколько вин сладкихвыпито! Веселились обитатели подводного царства, а уж как танцевали! Сорглядел на них и не мог наглядеться. Ведь ничего подобного отродясь невидел!
Бокал за бокалом поднимал царь за здоровье гостя с земли, и Сор каждыйраз ему почтительно кланялся.
А когда прошло три дня и три ночи, говорит царь Сору:
– Я хочу наградить тебя, о достойнейший, за спасение любимого сына.
Скажи, чего ты желаешь?
Слушает парень царя, а сам думает: Как там отец? Я ем и пью, а онголодный меня дожидается. Ливень недавно прошел, может, опять весь урожайзатопило? И стоит отец сейчас на краю поля вместе с односельчанами, незнает, что делать.
А царь морской опять говорит:
– Бери что хочешь, мне для тебя ничего не жалко!
– Спасибо на добром слове, – отвечает Сор. – Только не надо мне никакихбогатств, есть у меня к тебе, царь, одна просьба.
Отвечает царь:
– Говори, юноша, что за просьба, не бойся. Все сделаю, что попросишь.
Ждут придворные, что Сор ответит, во все глаза на него глядят.
А Сор и говорит:
– Поверни ты, царь, своей силой волшебной реку Тэдон к горе Моранбон!
Чтобы не текла она мимо нашей деревни, урожай не затопляла. Потечет рекамимо горы Моранбон, красота там откроется необыкновенная. А нам спокойнеебудет.
Услышал эти слова царь, обрадовался и говорит:
– До чего же ты добрый, Сор! Не быть мне морским Владыкой, если неисполню твоего желания! Только вот что тебе скажу. Вернешься домой, велиодносельчанам на три дня и три ночи в горы уйти. Я дождь сильный нашлю.
Как ни удерживал царь парня, как ни уговаривал еще повеселиться, несогласился Сор, сел на спину черепахе, домой отправился.
Увидел отец Сора, обрадовался. Рассказал ему Сор про подводное царство,а соседей уговорил в горы уйти с пожитками. Только они ушли, хлынулливень.
Узнал об этом жадный и злой помещик и слух распустил, будто Сорсумасшедший. Посадили парня в тюрьму.
День и ночь дождь льет, а бедняга Сор кулаками колотит в дверь камеры,что есть силы кричит:
– Спасайтесь, люди, в горы идите!
Стали люди уходить в горы, переполох в крепости поднялся. А помещикухоть бы что. Велел он Сора высечь, а сам с гейшами пирует.
Сора бьют, а он кричит:
– Скоро река Тэдон мимо горы Моранбон потечет! Спасайтесь, добрые люди!
Три ночи льет дождь, три ночи бьют Сора. Во дворце у помещика пиргорой, веселье и смех, громкое пение.
Вдруг грянул гром. Огромный синий дракон взвился в небо, хвостом рассекнадвое гору Моранбон. И повернула река свои воды, потекла в расселину.
Испугался помещик, да как заорет:
– Выпустите этого сумасшедшего на волю!
Побросали палачи палки, выбросили Сора за ворота тюрьмы.
Проснулись жители утром – глазам своим не верят. Течет река Тэдон кподножию горы Моранбон. А гора надвое рассечена, будто мечом.
Так и появилась скала Чхонню.
Прошло много лет. Построили жители у того места беседку в память оподвиге скромного парня. И назвали ее беседкой Сорсу. А село и понынезовется Сорсу.